Beispiele für die Verwendung von "залишився вірним" im Ukrainischen

<>
Але він залишився вірним своїм ідеалам. Но она осталась верна своим идеям.
Святий В'ячеслав залишився вірним заповітам бабки. Святой Вячеслав остался верен заветам бабки.
Сталін залишився вірним цій угоді. Сталин остался верным этому соглашению.
У період "Ста днів" залишився вірним Бурбонам. Во время "Ста дней" остался верным Бурбонам.
Залишився вірним концепції тотальної історії. Он придерживается концепции тотальной истории.
Він залишився вірним Військовій присязі. Они остались верными воинской присяге.
Повідомляють, що він залишився в Червоносільському. Сообщается, что он остался в Червоносельском.
"Бути вірним і відданим народові України". "Быть верным и преданным народу Украины".
Олександр рано залишився без мами. Андрей рано остался без матери.
Театр залишається вірним традиції гастролювати. Театр остается верным традиции гастролировать.
Папа Римський, який залишився людиною / Karol. Папа Римский, который остался человеком / Karol.
Він залишався вірним послідовником школи реалізму. Он оставался верным последователем школы реализма.
"Епіцентром збройної нестабільності залишився Луганський напрямок. "Эпицентром вооруженной нестабильности остается Луганское направление.
Своїм політичним поглядам він залишався вірним. Своим политическим взглядам он оставался верным.
У Морозової залишився 4-річний син. У Морозовой остался несовершеннолетний сын.
Єдиним вірним порятунком стає пересадка органу. Единственным верным спасением становится пересадка органа.
Цирк поїхав, а Жирик залишився...... Цирк уехал, а Жирик остался......
вас вірним, хоробрим лицарем - але сядемо. Вас верным, храбрым рыцарем - но сядем.
Такий задум дипломата не залишився непоміченим. Такой замысел дипломата не остался незамеченным.
Японія має бути вірним американським союзником. Ведь Япония - верный американский союзник.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.