Exemples d'utilisation de "зробило здоровим" en ukrainien

<>
Мало інституцій зробило ресурсну продуктивність пріоритетною. Мало институтов сделало ресурсную производительность приоритетной.
у здорових осіб потомство залишається здоровим. у здоровых лиц потомство остается здоровым.
Книгодрукування зробило можливим протестантську реформацію. Книгопечатание сделало возможной протестантскую Реформацию.
Проект "Здоровим і спортивним бути модно" Проект "Здоровым и спортивным быть модно"
Це зробило Зальцбург містом музики. Это сделало Зальцбург городом музыки.
Жити здоровим, їсти здорову їжу. Жить здоровым, есть здоровую пищу.
Накопичення протиріч зробило розпад неминучим; Накопление противоречий сделало распад неизбежным;
Сьогодні можна сміливо заявити: бути здоровим - це модно. "Мы утверждаем смело: быть здоровым - это модно!
Поява на початку 1990-х низькопідлогового рухомого складу зробило цей проект не актуальним. Экономический спад начала 1990-х, сопровождающийся падением энергопотребления, сделал проект неактуальным.
Молодим, сильним, здоровим і життєрадісним хлопцем. Молодым, сильным, здоровым и жизнерадостным парнем.
Але це не зробило картину гірше. Но это не делает картину хуже.
"Здоровим будеш - все здобудеш!" "Здоровым будешь - всё добудешь!"
• "Ця програма зробило мене ледачим. • "Это приложение сделало меня ленивым.
Алкоголізм несумісний із здоровим способом життя. Алкоголизм несовместим со здоровым образом жизни.
Відкриття, яке зробило Стівена Хокінга знаменитим: Открытие, которое сделало Стивена Хокинга знаменитым:
Підпроект "Здоровим бути модно!" Проект "Здоровым быть модно!"
Що зробило Ужвій видатною артисткою? Что сделало Ужвий выдающейся артисткой?
Навчись бути здоровим та сильним! Научись быть здоровым и красивым!
Поява напівпровідників і мікропроцесорів зробило легкодоступними невеликі комп'ютери. Полупроводники и микропроцессоры сделали легко доступны-ми небольшие компьютеры.
Як жити здоровим і щасливим життям Как жить здоровой и счастливой жизнью
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !