Exemples d'utilisation de "Überhaupt" en allemand

<>
Ich bin überhaupt nicht überzeugt. I'm not convinced at all.
Überhaupt, dieses Projekt braucht jede Menge Helfer. And actually, this project needs everyone.
Ich habe überhaupt keine Angst. I'm not afraid at all.
Wird verbleites Benzin überhaupt noch irgendwo verkauft? Does anyone actually sell leaded gasoline anymore?
Er glaubt mir überhaupt nicht. He doesn't believe me at all.
Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal überhaupt getroffen hast? What did you think when you actually met me for the first time?
Sein Rat half überhaupt nicht. His advice didn't help at all.
Ohne wirklich zu wissen, was "Phonetik" bedeutet und wohl sogar ohne überhaupt das Alphabet zu kennen, hatte ich mir klar gemacht, dass "p" eine härtere Version von "b" ist, "t" eine härtere Version von "d", "k" eine entsprechende von "g" und das scharfe "s" eine entsprechende Version des weichen "s". Without actually knowing what "phonetics" meant and probably not even knowing the alphabet, I was able to think to myself that "p" was a harder version of "b" as was "t" to "d", "k" to "g" and "s" to "z".
Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht. I don't understand German at all.
Es regnet fast überhaupt nicht. It's hardly raining at all.
Darcy hat überhaupt nichts gesagt. Darcy said nothing at all.
Ich mag es überhaupt nicht. I don't like it at all.
Er schaut überhaupt kein Fernsehen. He doesn't watch TV at all.
Tom versteht das überhaupt nicht. Tom doesn't understand that at all.
Hörst du mir überhaupt zu? Are you listening to me at all?
Ich verstand ihn überhaupt nicht. I did not understand him at all.
Er ist überhaupt nicht ehrlich. He is not honest at all.
Das ergibt überhaupt keinen Sinn. That makes no sense at all.
Ich kenne sie überhaupt nicht. I don't know her at all.
Ich möchte überhaupt keine Milch. I do not want any milk at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !