Beispiele für die Verwendung von "Übersetzung des Ganges" im Deutschen

<>
Er brauchte für die Übersetzung des französischen Romans über drei Monate. The translation of the French novel took him more than three months.
Ich weiß nicht die Übersetzung des Wortes "oindre". I don't know the translation of the word 'oindre'.
Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili. If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.
Bitte gib mir die Details des Unfalls. Please give me the details of the accident.
Vergleiche deine Übersetzung mit seiner. Compare your translation with his.
Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. The house collapsed under the weight of snow.
Vergleichen Sie die Übersetzung mit dem Original. Compare the translation with the original.
Der Feuerwehrmann half dem Opfer des Autounfalls. The firefighter helped the car-accident victim.
Fangen wir an mit der Übersetzung! Let's start translating!
Sie war stolz darauf, die Hand des US-Präsidenten geschüttelt zu haben. She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
Ich stelle meine Übersetzung fertig. I am finishing my translation.
Alle wissen, dass sie ihn wegen des Geldes geheiratet hat. Everybody knows she married him for his money.
Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor. I prefer translation to teaching.
Ich bin aus dem Schlaf hochgefahren, wegen des Feuers. I awoke with a start because of the fire.
Sie haben in Ihrer Übersetzung die Bergpredigt nach eigener Weise, vermutlich dem Inhalt nach, in Kapitel eingeteilt. You have divided the Sermon on the Mount into chapters in your own way - according to the subject-matter, I suppose.
Der Bus hatte wegen des Staus Verspätung. The bus was late because of the traffic jam.
Ich versuche, wenn ich Sätze übersetze, immer, die Übersetzung dem Originalsatz möglichst anzugleichen, weil das den Nichtmuttersprachlern das Sprachenlernen sehr vereinfacht. I always try, when I'm translating sentences, to make the translation as similar as possible to the original sentence. Since this makes the language learning much easier for the non-native speakers.
Führe die Reinigung des Schwimmbeckens zu Ende, und der Chef wird dich bezahlen. Finish the cleaning of the swimming pool and the boss will pay you.
Die Übersetzung war originalgetreu. The translation was true to the original.
Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten. The therapist is treating the patient for a back injury.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.