Beispiele für die Verwendung von "beinahe bringt keine mücke um" im Deutschen

<>
Beinahe bringt keine Mücke um Almost is not enough
Die Menschen verhungerten beinahe während des schrecklichen Winters. The people almost starved during the terrible winter.
Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein. Bank robbery will cost you ten years in prison.
Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt. It's well-known that spiders are not insects.
Er liebt es, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen. He loves to make a mountain out of a molehill.
Ich bin beinahe fertig zum Weggehen. I'm about ready to go.
Sie bringt die Kinder in´s Bett. She's putting the children to bed.
Ich kenne keine von ihnen. I know none of them.
Er macht aus einer Mücke einen Elefanten. He makes a mountain out of a molehill.
Tom hätte beinahe vergessen, die Tür abzuschließen. Tom almost forgot to lock the door.
Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen. It is no use blaming him for the accident now.
Du magst keine Schokolade, oder? You don't like chocolate, do you?
Er macht eine Mücke aus einem Elefanten. Dieser Tippfehler ist echt nicht so schlimm wie er behauptet. He's making a mountain out of a molehill. That typo really isn't as bad as he claims.
Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden. He was so sad that he almost went mad.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist. Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Er hat keine politischen Ambitionen. He has no political ambition.
Tom machte aus einer Mücke einen Elefanten. Tom made a mountain out of a molehill.
Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren. Watch out! That car almost hit you.
Er weiß, wie man Frauen zum Weinen bringt. He knows how to make women cry.
Diese Katze jagt keine Ratten. This cat doesn't chase rats.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.