Beispiele für die Verwendung von "ende bereiten" im Deutschen

<>
Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. Where they burn books, they will eventually burn people.
Tom wollte Mary keine Probleme bereiten. Tom didn't intend to cause Mary any trouble.
Führe die Reinigung des Schwimmbeckens zu Ende, und der Chef wird dich bezahlen. Finish the cleaning of the swimming pool and the boss will pay you.
Ich möchte dir keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Er stand am Ende der Schlange. He stood at the end of the line.
Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist. As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
Er hat Japan Ende des Jahres verlassen. He left Japan at the end of the year.
Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor. Please prepare for the trip.
Lass uns bis zum Ende des Spieles bleiben. Let's stay until the end of the game.
Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten. If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.
Wir sind am Ende früher nach Hause gefahren. We ended up going home early.
Bücher bereiten uns viel Vergnügen. We derive a lot of pleasure from books.
Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte. Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten. Her mother was busy cooking dinner.
Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor. We had better begin to prepare for the test.
Das Spiel neigte sich seinem Ende zu. The game was drawing to an end.
Ihre Aufgabe besteht darin, falsche Aufträge zu erteilen, um dem Konkurrenzunternehmen Schwierigkeiten zu bereiten. Their job is to make fake orders, in order to cause trouble for the rival company.
Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Versammlung Visitenkarten aus. Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.