Beispiele für die Verwendung von "ohne Rücksicht auf" im Deutschen
Das Ergebnis wird anhand der allgemeinen Vergleichstabelle der Weltgesundheitsorganisation (WHO) errechnet und ist identisch für Männer wie Frauen ohne Rücksicht auf ihr Alter.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum.
These young people are talking loudly amongst themselves and have absolutely no regard for those around them.
Der Verteidiger bat den Richter, Rücksicht auf das Alter des Angeklagten zu nehmen.
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool!
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
Ohne auf die Leute um sie herum zu achten, sprachen die Jungen laut miteinander.
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen.
He left the room without so much as saying good-bye to me.
"Und wenn dein Bruder ohne Ankündigung morgen auf der Party erschiene?" "Ich würde mich sehr freuen, dass er gekommen ist."
"And if your brother turned up at the party without notice tomorrow?" "I would be very happy that he came."
"Und wenn euer Bruder ohne Ankündigung morgen auf der Party erschiene?" "Ich würde mich sehr freuen, dass er gekommen ist."
"And if your brother turned up at the party without notice tomorrow?" "I would be very happy that he came."
"Und wenn Ihr Bruder ohne Ankündigung morgen auf der Party erschiene?" "Ich würde mich sehr freuen, dass er gekommen ist."
"And if your brother turned up at the party without notice tomorrow?" "I would be very happy that he came."
Er war so hungrig, dass er ohne Zögern alles aß, was auf dem Teller war.
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
Ohne Wasser könnte niemand auf der Erde leben.
If it were not for water, no one could live on earth.
Ohne Luft könnten wir nicht auf der Erde leben.
If it were not for air, we could not live on the earth.
Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
Ohne die Sonne könnten wir nicht auf der Erde leben.
Without the Sun, we could not live on the Earth.
Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden.
If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
Er macht niemals den Mund auf, ohne sich über etwas zu beschweren.
He never opens his mouth without complaining about something.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung