Exemples d'utilisation de "sich ausdrücken" en allemand

<>
Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt. Thoughts are expressed by means of words.
Viele Industrielle haben ihre Besorgnis über die Wirtschaft ausgedrückt. Many industrialists have expressed their concern about the economy.
Er wusste nicht wie er sich ausdrücken sollte. He did not know how to express himself.
Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann. There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin. Words can not convey how glad I am.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ich kann mich auf Englisch nicht sehr gut ausdrücken. I can't express myself in English very well.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Sie hätten sich höflicher ausdrücken sollen. You should have spoken more politely.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Das alles klappte in meinem Kopf einigermaßen gut und zwar in einer Zeit, als ich nur vier Jahre alt war, in einem Alter also, in dem ich bis auf das Ausdrücken von Grundbedürfnissen noch nicht sprechen konnte. This all worked reasonably well inside my own head but at the time I was only four, an age at which apparantly I wasn't even speaking yet except to express basic needs.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Ich kann meine Gefühle nicht in Worte ausdrücken. I can't convey my feelings in words.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken. A frown may express anger or displeasure.
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können. I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Lass es mich anders ausdrücken. Let me put it in another way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !