Beispiele für die Verwendung von "sicherlich" im Deutschen

<>
Unter uns fünfen ist sicherlich er derjenige, der die meisten Sprachen spricht. Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden! That is a criminal offense and you will surely be punished!
Tom ist sicherlich ein guter Vater. Tom certainly is a good father.
Tom weiß sicherlich viel über das Kochen. Tom certainly knows a lot about cooking.
Tom hat sicherlich nicht damit gerechnet zu gewinnen. Tom certainly didn't expect to win.
Es gibt da sicherlich einige Punkte die erwägenswert sind. There are certainly some points worth considering.
Tom ist sicherlich klar, was hier gestern passiert ist. Tom certainly is aware of what happened here yesterday.
Sicherlich ist er klug, aber er ist nicht sehr hilfreich. He may be clever, but he is not very helpful.
Es gibt da sicherlich einige Punkte die der Erwägung wert sind. There are certainly some points worth considering.
Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist. I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
Nachdem ich das zu meinem Chef gesagt habe, werde ich sicherlich meine Arbeit verlieren. After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts. Most probably has every one of us already experienced difficulty with language, for exemple when on a trip abroad.
Ich weiß nicht, wie er die Neuigkeit erfuhr, aber sicherlich war er nicht glücklich darüber. I don't know how he received the news, but he certainly wasn't happy about it.
Im selben Alter wollte ich auch vieles über Stoffe erfahren und ich glaubte, dass unterschiedliche Farben sicherlich immer auch unterschiedliche Stoffe repräsentieren würden. At the same age, I used to wonder about matter, thinking that different colours must have represented different kinds of matter.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.