Beispiele für die Verwendung von "unter verschluss halten" im Deutschen

<>
Die Polizei konnte die Menge nicht unter Kontrolle halten. The police could not control the mob.
Die lärmende Rasselbande von Jungen war nicht mehr unter Kontrolle zu halten. The group of noisy boys was getting out of hand.
Ich bin zuversichtlich, dass er sein Versprechen halten wird. I am confident he will keep his promise.
Nichts Neues unter der Sonne. Nothing new under the sun.
Mach den Verschluss wieder auf die Flasche, falls die Katze sie umwirft. Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.
In den meisten europäischen Ländern, haben sich Fahrzeuge rechts zu halten. In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Eingemachtes muss in einem Glas mit einem luftdichten Verschluss gelagert werden. Preserves must be stored in a jar with an airtight seal.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. The house collapsed under the weight of snow.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Happy are those who think themselves wise.
Ist ein Arzt unter uns? Is there a doctor in the house?
Was halten Sie von einer Partie Schach? What do you say to a game of chess?
Unter uns ist ein Verräter. We have a traitor among us.
Man muss seine Versprechen halten. One must keep one's promises.
Davon geht die Welt nicht unter. It's not the end of the world.
Tom hätte auf jeden Fall sein Versprechen halten sollen. Tom certainly should have kept his promise.
Die Katze ist unter die Hecke gekrochen. The cat crept under the hedge.
Sie möchte ihn auf Abstand halten. She wants to keep him at distance.
Er steht unter ihrem Pantoffel. She has him under her thumb.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.