Beispiele für die Verwendung von "völlig ander" im Deutschen

<>
Sie begann am Erfolg völlig zu verzweifeln. She began to despair of success.
Ich bin völlig erschöpft. I'm worn out.
Der Bericht ist völlig falsch. The report is utterly false.
Das ist nicht völlig falsch. That is not altogether false.
Sie hat sich völlig widerwärtig verhalten. She behaved quite abominably.
Er liegt völlig daneben. He is sadly mistaken.
Sie waren völlig überrascht. They were completely surprised.
Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffenden Gäste abgewiesen werden. Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
Das ist völlig normal. It's totally normal.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet. Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch! Who said that? It's totally wrong!
Sie wurden völlig überrascht. They were completely surprised.
Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes. Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.
Sein Leben hat sich völlig verändert, als er sie heiratete. His life has completely changed when he married her.
Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus. The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
Ich bin völlig ausgelaugt. I'm absolutely burnt out.
Diese Vorstellung ist mir völlig neu. This idea is totally new to me.
Ihr unerwarteter Besuch wühlte ihn völlig auf. Her unexpected visit got him all worked up.
Bitte bleibt sitzen, bis der Bus völlig zum Stehen gekommen ist. Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
Tom war völlig erschöpft. Tom was all worn out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.