Beispiele für die Verwendung von "vorher bestimmen" im Deutschen
Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben.
I remember having seen him somewhere before.
Knuffel den Bären zum Verteidigungsminister zu bestimmen, war einer der entscheidenden Fehler in Dollys kurzer Karriere als Präsidentin der Demokratischen Volksrepublik von Kaffeeklatsch.
Appointing Cuddles the Bear to the position of Secretary of Defense was one of the defining mistakes of Dolly's brief career as president of the People's Democratic Republic of Tea Time.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Gott?! Ich lasse mein Leben doch nicht von einer Arbeitshypothese bestimmen!
God?! I won't let my life be ruled by a working hypothesis!
Da ich ihn vorher schon einmal getroffen hatte, erkannte ich ihn gleich.
Since I had met him once before, I recognized him right away.
Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen?
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
Teigwaren heissen Teigwaren, weil sie vorher Teig waren.
Pasta is called pasta because it's the Italian word for "dough" from which it is made.
Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Ich wußte vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
Ich kaufe das Auto nur, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.
I will only buy the car if they repair the brakes first.
Ich werde das Auto nur kaufen, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.
I'll only buy the car if they fix the brakes first.
Weißt du, warum ein Butterbrot immer auf die Butterseite fällt? - Weil du vorher nie weißt, auf welche Seite du die Butter streichen sollst.
Do you know why buttered bread always lands butter side down? Because you cannot successfully determine beforehand which side of bread to butter.
Es tut mir leid, ich weiß, was ich dir vorher gesagt habe, aber vergiss es!
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung