Beispiele für die Verwendung von "öffnet" im Deutschen

<>
Öffnet bitte die Fenster nicht. Merci de ne pas ouvrir les fenêtres.
Das Museum öffnet um neun Uhr. Le musée ouvre à neuf heures.
Um wie viel Uhr öffnet es? À quelle heure est-ce que ça ouvre ?
Diese Regelung öffnet Betrügereien Tür und Tor. Cette disposition laisse la porte ouverte aux escroqueries.
Um wie viel Uhr öffnet der Laden? À quelle heure le magasin ouvre-t-il ?
Öffne ein Buch, und es öffnet deine Seele. Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
Höflichkeit ist ein goldener Schlüssel, der alle Türen öffnet La politesse est une clef d'or qui ouvre toutes les portes
Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch. Lorsqu'on appuie sur cet interrupteur, le rideau s'ouvre automatiquement.
Wenn Du auf diesen Knopf drückst, öffnet sich das Fenster automatisch. Si tu presses sur ce bouton, la fenêtre s'ouvre automatiquement.
Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags. Cette banque ouvre à neuf heures le matin et ferme à trois heures l'après-midi.
Ich mag den Geruch, den die Seiten eines alten Buches freisetzen, wenn man es öffnet. J'aime l'odeur que les pages d'un vieux livre libèrent lorsqu'on l'ouvre.
Wo der Mann einer Frau die Autotür öffnet, ist entweder die Frau neu oder das Auto. Quand l'homme ouvre la porte d'une voiture à une femme, c'est que soit la voiture soit la femme est nouvelle.
Mein Großvater liest so gern, dass nicht ein einziger Tag vergeht, an dem er nicht ein Buch öffnet. Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre.
Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen. Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.
Ist das Museum heute geöffnet? Le musée est-il ouvert aujourd'hui ?
Banken haben samstags nicht geöffnet. Les banques ne sont pas ouvertes le samedi.
Womit hast du es geöffnet? Avec quoi l'as-tu ouvert ?
Jemand hat die Tür geöffnet. Quelqu’un a ouvert la porte.
Banken sind samstags nicht geöffnet. Les banques ne sont pas ouvertes le samedi.
Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster. Ne dors pas les fenêtres ouvertes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.