Beispiele für die Verwendung von "Erwartungen" im Deutschen

<>
Er erfüllte die Erwartungen nicht. Il n'a pas répondu aux attentes.
Er enttäuscht wirklich nicht unsere Erwartungen. Il ne déçoit vraiment pas nos attentes.
Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen. Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes.
Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen. L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.
Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück. Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre.
Im Gegensatz zu meinen Erwartungen waren sie eigentlich ziemlich unpatriotisch und respektlos. Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux.
Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde. Il était clair que cet écolier fainéant ne remplirait jamais les attentes de sa famille.
Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht. L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice.
Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung. Sa réponse correspond à mon attente.
Seine Antwort entspricht meiner Erwartung. Sa réponse correspond à mon attente.
Wider meine Erwartung erwies sich der Film als Meisterwerk. Contre mon attente, le film s'est révélé être un chef d'œuvre.
Meine Erwartungen an dieses Restaurant wurden enttäuscht. Je m'attendais à quelque chose mais ce restaurant était décevant.
Die Qualität der Waren hat unsere Erwartungen nicht erfüllt La qualité des marchandises était inférieure à celle que nous attendions
Die positive Resonanz auf unsere Vorschläge übertraf die kühnsten Erwartungen. L'écho positif à nos propositions a dépassé nos espoirs les plus audacieux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.