Beispiele für die Verwendung von "Natur" im Deutschen

<>
Er ist von Natur aus generös. Il est de nature généreuse.
Sie ist von Natur aus schwach. Elle est d'une nature faible.
Ich bin von Natur aus Optimist. Je suis optimiste de nature.
Sie ist von Natur aus neugierig. Elle est curieuse de nature.
Menschen sind angesichts der Natur machtlos. Les hommes sont impuissants face à la nature.
Erziehung ist wichtiger als die Natur Nourriture passe nature
Der Mensch ist von Natur faul. L'homme est de nature paresseuse.
Sie ist von Natur aus schweigsam. Elle est d'une nature réservée.
Es liegt in der Natur der Sache. C'est dans la nature de la chose.
Irgendetwas muss sich die Natur gedacht haben. Quelque chose doit avoir pensé la nature.
George ist von Natur aus sehr ehrlich. George est d'une nature très honnête.
Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich. L'équilibre de la nature est très fragile.
Der Mensch ist ein Teil der Natur. L'homme fait partie de la nature.
Er hat von Natur aus ein gutes Gedächtnis. Il a, par nature, une bonne mémoire.
Alle wollen zurück zur Natur, nur keiner zu Fuss. Tous veulent retourner à la nature, mais aucun à pied.
Die Natur spielt eine wichtige Rolle in unserem Leben. La nature joue un rôle important dans notre vie.
Es ist unmöglich, den Gang der Natur zu beschleunigen. Il est impossible d'accélérer le cours de la nature.
Ich würde gerne die Stadt verlassen und die Natur wiederentdecken. J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.
Alle wollen zurück zur Natur, aber keiner will zu Fuß gehen. Tout le monde veut retourner à la nature, mais personne ne veut y aller à pied.
Dieser Garten verdankt seine Schönheit mehr der Arbeit des Menschen als der Natur. Ce jardin doit sa beauté davantage au travail des hommes qu'à la nature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.