Beispiele für die Verwendung von "Rest der Welt" im Deutschen

<>
Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten. Le village est isolé du reste du monde.
Ich werde Sie dem Rest der Crew vorstellen. Je vais vous présenter au reste de l'équipage.
Es ist der beste Beruf der Welt. C'est le meilleur métier du monde !
Ich werde Sie dem Rest der Besatzung vorstellen. Je vais vous présenter au reste de l'équipage.
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern. Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe.
Um alles in der Welt, ich würde es nicht verpassen wollen. Pour rien au monde je ne voudrais rater cela.
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. Le problème avec le monde n'est pas que les gens ne sachent trop peu mais qu'ils sachent trop de choses inexactes.
Das ist der drittlängste Fluss der Welt. C'est le troisième fleuve le plus long du monde.
Für diese Menschen hat ihre Tätigkeit allen Sinn der Welt, und nichts, was ich sage oder schreibe oder mache, wird das ändern. Pour ces gens, leur activité prend tout le sens du monde, et rien que je puisse dire, écrire ou faire, ne changera cela.
Welches ist das zweitgrößte Land der Welt? Quel est le deuxième plus grand pays du monde ?
Sie bieten den besten Salat der Welt an, als Sonderbeilage. Ils proposent la meilleure salade du monde comme supplément spécial.
Es gibt viele verschiedene Völker auf der Welt. Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
Ich gebe zu, ich bin nicht gerade der ordentlichste Mensch auf der Welt. J'admets, je ne suis pas la personne la plus ordonnée du monde.
Ich halte Spaghetti für eines der besten Nahrungsmittel der Welt. Je considère les spaghettis comme l'un des meilleurs aliments du monde.
Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt. Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
Seit 2006 ist Angela Merkel auf der Forbesliste die mächtigste Frau der Welt. Depuis 2006, Angela Merkel est selon Forbes la femme la plus puissante du monde.
Wie Victor Hugo sagte, ist nichts auf der Welt "so mächtig wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist." Comme l'a dit Victor Hugo: « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu ».
Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt? Quel est la langue la plus difficile au monde ?
Ich würde für nichts in der Welt mit dir gehen. Pour rien au monde je n'irais avec toi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.