Beispiele für die Verwendung von "Vertrag mit teilweise offene Modalitäten" im Deutschen
In einem Fréchet-Raum ist jede Schnittmenge abzählbar vieler offener Mengen selbst eine offene Menge.
Dans un espace de Fréchet toute intersection dénombrable d'ouverts denses est encore dense.
Das Folgende wurde teilweise einer wahren Geschichte nachempfunden.
Ce qui suit fut partiellement inspiré d'une histoire vraie.
Der Vertrag von Lissabon sieht eine Bürgerinitiative vor.
Le traité de Lisbonne prévoit une initiative citoyenne.
Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.
Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.
Es tut mir leid. Ich bin dafür teilweise verantwortlich.
Je suis désolé. J'en suis partiellement responsable.
Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag.
Le syndicat et la société se sont mis d'accord sur un nouveau contrat.
Diese Straße wurde teilweise durch das Erdbeben zerstört.
Cette rue fut partiellement détruite par le tremblement de terre.
Beweisen Sie, dass P eine teilweise geordnete Menge ist.
Démontrez que P est un ensemble partiellement ordonné.
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach.
Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben!
Ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !
Wer mit sich selbst im Frieden lebt, denkt von niemandem Arges.
Celui qui vit en paix avec lui-même ne pense de mal de personne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung