Beispiele für die Verwendung von "Zweifel" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle23 doute22 andere Übersetzungen1
Da habe ich keinen Zweifel. Je n'ai là-dessus aucun doute.
Daran habe ich keinen Zweifel. Je n'ai là-dessus aucun doute.
Dieser Bericht lässt Zweifel zu. Ce rapport autorise le doute.
Es gibt kaum Raum für Zweifel. Il y a peu de place pour le doute.
Deine große Kompetenz steht außer Zweifel. Ta grande compétence ne fait aucun doute.
Mit dem Wissen wächst der Zweifel. Avec le savoir, croît le doute.
Materialisten und Verrückte haben nie Zweifel. Les matérialistes et les fous n'ont jamais de doutes.
Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg. Je n'ai aucun doute sur son succès.
Es gibt keinen Raum für Zweifel mehr. Il n'y a plus de place pour le doute.
Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen. Je ne mettrais jamais son honnêteté en doute.
Diese Erklärung hat einige Zweifel in mir geweckt. Sa déclaration fit naître des doutes en moi.
Ich kann mich nicht enthalten, meine Zweifel zu äußern. Je ne peux m'abstenir d'exprimer mes doutes.
Es gibt keinerlei Raum für Zweifel an seiner Ehrlichkeit. Il n'y a pas la moindre place au doute quant à son honnêteté.
Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld. Il n'y a pas de place pour le doute quant à sa culpabilité.
Von den sicheren Dingen ist das Sicherste der Zweifel. Parmi les certitudes, la plus certaine est le doute.
Was die Welt vorwärts treibt, ist nicht die Liebe, sondern der Zweifel. Ce qui fait avancer le monde, ce n'est pas l'amour, mais le doute.
Heute morgen kam mir eine geniale Idee. Aber jetzt kommen mir Zweifel. Il m'est venu ce matin une idée géniale. Mais ce sont à présent des doutes qui me viennent.
Er hat sich ohne Zweifel aus diesem Grund um diese Stelle beworben Il n'y a aucun doute que c'est pour cette raison qu'il a posé sa candidature à ce poste
Schönheit ist eines der seltenen Wunder, die unsere Zweifel an Gott verstummen lassen. La beauté est l'un des rares miracles qui fait taire notre doute à propos de Dieu.
Meine persönliche Erfahrung als Laie ist: je mehr man sich informiert, desto mehr Zweifel entstehen. Mon expérience personnelle en tant que profane, c'est que plus vous vous renseignez, plus il y a de doutes qui naissent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.