Beispiele für die Verwendung von "angst und bange werden" im Deutschen

<>
Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham. Il pâlit de peur puis rougit de honte.
Er wurde blass vor Angst und dann schamrot. Il pâlit de peur puis rougit de honte.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde. J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens.
Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut. J'étais gêné quand quelqu'un me parlait en anglais, mais à présent, je n'ai plus peur et je le parle très bien.
Aus Angst vor den Zeitungen sind Politiker langweilig und am Ende sind sie selbst für die Zeitungen zu langweilig. Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.
Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist. N'aie aucune peur face à la vie. Crois que la vie vaut d'être vécue, et que ta croyance contribuera à ce qu'il en soit ainsi.
Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub. Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière.
Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert. Les fourchettes à salade sont plus petites que les fourchettes normales et sont placées plus loin de l'assiette.
Wir waren Staub und werden wieder zu Staub. Nous étions poussière et retournerons à la poussière.
Und was werden wir machen? Et qu'est-ce que nous allons faire ?
Alle eure Anschuldigung haben keine Grundlage, sie ist unschuldig und wir werden es beweisen! Toutes vos accusations sont sans fondement, elle est innocente et nous le prouverons !
Nehmen Sie die U-Bahn, und Sie werden schneller zum Krankenhaus kommen. Utilisez le métro, vous atteindrez plus rapidement l'hôpital.
All Ihre Anschuldigungen sind grundlos, sie ist unschuldig, und das werden wir beweisen! Toutes vos accusations sont sans fondement, elle est innocente et nous le prouverons !
Mit Zeit und Stroh werden die Mispeln reif Avec le temps et de la paille les nèfles mûrissent
Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden. Tu n'es pas encore assez grand pour boire une bouteille de vin à toi tout seul, tu dois d'abord pousser et devenir plus grand.
Irland und England werden durch das Meer getrennt. L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.
Die Blätter begannen rot und gelb zu werden. Les feuilles ont commencé à devenir rouge et jaune.
Er hat Angst, krank zu werden. Il a peur de devenir malade.
Hier darf gegessen, getrunken und geschlafen werden. Ici, il est permis de manger, de boire et de dormir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.