Beispiele für die Verwendung von "artikel führen" im Deutschen

<>
Dieser Artikel ist zu verkaufen. Cet article est à vendre.
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will. Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Der Preis für diesen Artikel deckt nicht seine Produktionskosten. Le prix de cet article ne peut pas compenser le coût de sa production.
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt. C'est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que "oui" et "non".
Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen. Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.
Sie wollte ein entspannteres Leben führen. Elle voulait vivre une vie plus relaxante.
Die Fabrik stellte pro Stunde 10 Artikel fertig. L'usine produisait dix articles à l'heure.
Der Page wird Sie auf Ihr Zimmer führen. Le chasseur va vous conduire à votre chambre.
Die Zeitung hat meinen Artikel noch nicht veröffentlicht. Le journal n'a pas encore publié mon article
Die unablässige Steigerung der Lebenshaltungskosten kann zu sozialen Unruhen führen. La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux.
Das ist der Computer, auf dem er seine Artikel schreibt. C'est l'ordinateur sur lequel il écrit son article.
Sie führen ein zügelloses Leben. Ils vivent une vie de débauche.
Dieser Artikel ist von hoher Qualität. Cet article est de qualité supérieure.
Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen. Je voudrais passer un appel en P.C.V. pour Los Angeles.
Haben Sie diesen Artikel gelesen? Avez-vous lu cet article ?
Sie führen ein ausschweifendes Leben. Ils vivent une vie de débauche.
Dieser Artikel ist billig. Ce produit est bon marché.
In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen. Il est légal pour les citoyens de porter des armes dans de nombreux pays.
Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen. Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
Dieser Weg wird dich zum Bahnhof führen. Ce chemin te conduira à la gare.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.