Beispiele für die Verwendung von "auf Basis von" im Deutschen

<>
Man darf nicht leichtsinnig auf e-Mails von fremden Menschen antworten. On ne doit pas répondre inconsidérément aux courriels de gens inconnus.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.
Stur geht die Menschheit immer wieder Abwege. Sie ist ständig auf Reisen weg von den Fragen, die das Wesen des Lebens berühren. L'humanité, toujours, se dévoie de manière obstinée. Elle est durablement en voyage, loin des questions qui touchent à l'essence de la vie.
Ich habe ihn auf dem Rückweg von der Schule getroffen. Je l'ai rencontré en revenant de l'école.
Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird. Le Japon est un pays entouré par la mer de tous les côtés.
In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig. Le Japon dépend d'autres pays pour son pétrole.
Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen. Je n'accorde pas grande valeur à l'apparence des gens.
Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet. La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
Mein Bruder geht auf die Universität von Kobe. Mon frère va à l'université de Kobe.
So einen dümmlichen Wortwitz, der allein auf dem Gleichklang von »denen« und »dehnen« beruht, kannst du Dänen doch nicht erzählen. Tu ne peux pas expliquer aux Danois un tel jeu de mots niais fondé sur l'homophonie de "denen" et "dehnen".
Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab. Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
Ich war auf den ersten Blick von ihr fasziniert. Je fus fasciné par elle dès le premier regard.
Sie wartete vergeblich auf ein Lebenszeichen von ihrem Freund. Elle attendit en vain un signe de vie de son ami.
Wir standen auf Leitern, um Äpfel von den Bäumen zu sammeln. Nous nous tenions sur des échelles pour cueillir des pommes.
Er war wütend auf mich, weil ich mich von ihm getrennt hatte. Il était furieux après moi parce que j'avais rompu avec lui.
Man verzichtete auf das Auswendiglernen von Vokabellisten und das allmähliche Erlernen der Grammatik, begann die direkte Methode anzuwenden und ging danach zur audiovisuellen Methode über, danach zum programmierten Unterricht, danach zum Sprachbad, danach zur Suggestopädie. On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.
Wir haben uns auf feste Preise für die Dauer von drei Jahren ab Vertragsunterzeichnung geeinigt. Nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat.
Ich möchte, dass du auf mich wartest, bis ich um sieben von der Arbeit komme. Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures.
Auf dem Weihnachtsmarkt wimmelte es von Menschen. Ça grouillait de gens au marché de Noël.
Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns. Il réside sur le côté de la rue opposé au nôtre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.