Beispiele für die Verwendung von "auf den Markt gebracht" im Deutschen

<>
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen. Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national.
Wir wollen dieses Produkt in Japan auf den Markt werfen. Nous voulons lancer ce produit sur le marché japonais.
Normalerweise gehe ich am Freitag auf den Markt. Normalement, je vais au marché les vendredis.
Ich bin auf den Markt gegangen. Je suis allé au marché.
Wir gehen auf den Markt. Nous nous rendons au marché.
Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben. Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux.
Ich warte gerade auf den Bus. Je suis en train d'attendre le bus.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach. Le vase tomba à terre et se brisa.
Sei nicht neidisch auf den Erfolg Anderer. Ne sois pas envieux du succès des autres.
Ich schrieb die Adresse auf den Briefumschlag, der die Einladung enthielt. J'inscrivis l'adresse sur l'enveloppe contenant l'invitation.
Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte. Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.
Er warf einen Stein auf den großen Hund. Il jeta une pierre sur le gros chien.
Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört. Il a arrêté de fumer sur les conseils du docteur.
Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten. La guerre froide eut également des répercussions au Proche-Orient.
Er ist mir den ganzen Morgen auf den Wecker gegangen. Il m'a cassé les pieds pendant toute la matinée.
Sei nicht eifersüchtig auf den Erfolg anderer Leute. Ne sois pas jaloux du succès des autres gens.
Wie lange hast du auf den Bus gewartet? Combien de temps as-tu attendu le bus ?
Wir kamen mit Blick auf den See an. Nous arrivâmes en vue du lac.
Striptease wäre ohne Bekleidung nicht vorstellbar, obwohl dies auf den ersten Blick paradox erscheint. L'effeuillage n'est pas imaginable sans vêtements, même si cela semble paradoxal, à première vue.
Seine ewige Nörgelei fällt mir auf den Wecker. Ses éternels dénigrements me tapent sur le système.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.