Beispiele für die Verwendung von "auf gut Glück" im Deutschen

<>
Auf gut Glück! Au petit bonheur la chance.
Da er auf dem Land lebte, empfing er so gut wie nie Besuch. Comme il vivait à la campagne, il ne recevait quasiment jamais de visite.
Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten. On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.
Er war neidisch auf ihr Glück. Il était jaloux de leur bonheur.
Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen. La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.
Wir sind auf Erden, um das Glück zu suchen, nicht, um es zu finden. Nous sommes sur terre pour chercher le bonheur, pas pour le trouver.
Dieses Gewebe nimmt Wasser gut auf. Ce tissu absorbe bien l'eau.
Dieser Schlafanzug nimmt den Schweiß gut auf. Ces pyjamas absorbent bien la sueur.
In diesem Wettkampf war das Glück auf meiner Seite. Dans cette compétition, la chance était de mon côté.
Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden. Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre.
Na gut, auf geht’s. Eh bien, allons-y.
Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen. Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.
Mit etwas Glück ist das Wetter gut. Avec un peu de chance, le temps sera beau.
Alles ist gut an ihr, nichts ist zum wegwerfen. Auf die einsame Insel muss man alles mitnehmen. Tout est bon chez elle, il n'y a rien à jeter. Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Geld kann nicht Glück kaufen, aber es ist angenehmer, im Maserati zu weinen als auf einem Fahrrad. L'argent ne peut pas acheter le bonheur, mais c'est plus agréable de pleurer dans une Maserati que sur un vélo.
Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war. Je nageais bien quand j'étais jeune.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
Zum Glück fehlt mir nichts. Par chance, il ne me manque rien.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern. Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.