Beispiele für die Verwendung von "befohlen" im Deutschen mit Übersetzung "ordonner"

<>
Ich habe ihnen befohlen, das Zimmer zu verlassen. Je leur ai ordonné de quitter la pièce.
Der Polizist befahl ihnen anzuhalten. Le policier leur a ordonné de s'arrêter.
Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen! Je t'ordonne de partir immédiatement.
Er befahl mir, den Raum umgehend zu verlassen. Il m'ordonna de quitter la pièce sur-le-champ.
Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen. Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres.
Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen. Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres.
Er befahl "Sterben soll er nicht, laufen lassen!", doch leider notierte der Schreiber "Sterben soll er, nicht laufen lassen!". Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scripte écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.