Beispiele für die Verwendung von "berühmt" im Deutschen
Dieser Regisseur ist für seine eigenwilligen Inszenierungen berühmt.
Ce metteur en scène est réputé pour ses mises en scène originales.
Detroit ist berühmt für seine Automobilindustrie.
Detroit est célèbre pour son industrie automobile.
Die Strände auf Hawaii sind berühmt für ihre riesigen Wellen.
Les plages de Hawaï sont réputées pour leurs très grandes vagues.
Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist.
C'est un écrivain réputé dans le monde entier.
Er hatte Ambitionen, politisch berühmt zu werden.
Il avait l'ambition de devenir célèbre en politique.
Die Geschichte ist sehr berühmt, jeder kennt sie.
Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.
Sie ist berühmt als Sängerin, aber nicht als Dichterin.
Elle est célèbre comme chanteuse mais pas comme poétesse.
Der Musiker ist im Ausland genauso berühmt wie in Japan.
Le musicien est aussi célèbre à l'étranger qu'au Japon.
Wer über Nacht berühmt wird, hat an den Tagen zuvor viel gearbeitet.
Celui qui est célèbre durant la nuit a beaucoup œuvré le jour précédent.
Wenn ein Mann berühmt geworden ist, trifft er in seinem Leben merkwürdig viele Schulfreunde wieder.
Lorsqu'un homme est devenu célèbre, il est remarquable qu'il retrouve beaucoup de copains de classe dans sa vie.
Heh, Pandark, wie kommt es, dass du so berühmt bist, dass Pharamp Sätze über dich schreibt?
Hey Pandark, comment ça se fait que tu sois devenu si célèbre que Pharamp commence à écrire des phrases sur toi ?
Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung