Beispiele für die Verwendung von "betrachtete" im Deutschen

<>
Er betrachtete ihn als Feind. Il le considérait comme un ennemi.
Maria betrachtete sich im Spiegel. Mary se regarda dans le miroir.
Dann betrachtete sie die Berge. Puis elle contempla les montagnes.
Oder betrachtete er das möglicherweise als unnötig? Ou bien considérait-il la possibilité comme superflue ?
Lange betrachtete sie das Gesicht der Schwester, so als wäre es das Gesicht eines himmlischen Engels. Elle regarda longuement le visage de la sœur comme s'il s'agissait du visage d'un ange céleste.
Als ich die Krawattennadel aus der Nähe betrachtete, realisierte ich, dass sie sechs Beine hatte und sich bewegte. Regardant l'épingle de cravate de plus près, je réalisais qu'elle avait six jambes et qu'elle bougeait.
Er betrachtet sich als Sittenwächter. Il se considère gardien des normes morales.
Sie betrachten sich im Spiegel. Ils se regardaient dans le miroir.
Die Ärzte betrachten das Röntgenbild. Les médecins examinaient la radiographie.
Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten. On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.
Tom betrachtet Mary als Heldin. Tom considère Mary comme une héroïne.
Sie fing an mich mit Misstrauen zu betrachten. Elle commença à me regarder avec suspicion.
Grundsätzlich kann man diese Frage bejahen, es lohnt sich jedoch sie eingehender zu betrachten. En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.
Gegenüber der Existenz sind vier Einstellungen möglich. In absteigender Häufigkeit: scheinen, sein, betrachten und Suizid. Face à l'existence, quatre attitudes sont possibles. Par ordre de fréquence inverse : Paraître, être, contempler et se suicider.
Wir betrachten ihn als unseren Helden. Nous le considérons comme notre héros.
Aus einem Raumschiff betrachtet erscheint die Erde blau. Si on la regarde depuis un vaisseau spatial, la Terre a l'air bleue.
Grundsätzlich kann man diese Frage bejahen, es lohnt sich jedoch sie eingehender zu betrachten. En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.
Viele Kommentatoren betrachten Obama als Gemäßigten. De nombreux commentateurs considèrent Obama comme modéré.
Sie mag es, wenn ein Junge sie betrachtet. Elle aime quand un garçon la regarde.
Sie betrachteten ihn als ihren Führer. Ils le considéraient comme leur guide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.