Beispiele für die Verwendung von "bleibt" im Deutschen
Das Problem radioaktiver Abfälle bleibt ungelöst.
Le problème des déchets nucléaires reste sans solution.
Wer Freunde ohne Fehler sucht, bleibt ohne Freund.
Celui qui recherche des amis sans défaut reste sans ami.
Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier.
L'âme, toujours errante, reste éternelle, ici et maintenant.
Wenn die Schachtel dauernd offen bleibt, verderben die Lebensmittel.
Si la boîte reste constamment ouverte, les aliments vont se gâter.
Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.
Nous verrons qui restera quand les temps seront durs.
Bildung ist, was bleibt, wenn man alles Gelernte vergessen hat.
La culture, c'est ce qui reste quand on a oublié tout ce qu'on a appris.
Ob er nun geht oder bleibt, das ist mir egal.
Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.
Eine Lüge, die ein gescheiter Mensch sagt, bleibt immer eine Lüge.
Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.
L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung