Beispiele für die Verwendung von "darüber hinaus" im Deutschen
Er gab uns Kleidung, und darüber hinaus auch noch Geld.
Il nous donna des vêtements, et en plus de l'argent.
Die Kiste wurde während des Transports zerdrückt, und der Inhalt fiel hinaus.
La caisse a été écrasée pendant le transport et le contenu s'est répandu.
Ich würde lieber zu Hause bleiben, als in den Regen hinaus zu gehen.
Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie.
Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus.
Ni chaleur ni froid ne durent, passé l'équinoxe.
Das geht mir zu einem Ohr hinein, zum anderen hinaus.
Ça me rentre par une oreille et ça me sort par l'autre.
Alles lief auf ein Kräftemessen zwischen den Supermächten hinaus.
Tout se résumait à une épreuve de force entre les superpuissances.
Denkst du ernsthaft darüber nach, in dem Laden einen Computer zu kaufen?
Penses-tu sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?
Wer sich behaglich fühlt zuhaus, der rennt nicht in die Welt hinaus.
Celui qui se sent bien chez lui ne sort pas courir le monde.
Je länger ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich es.
Plus j'y réfléchis, moins je le comprends.
"Hast du schon mal darüber nachgedacht, beim Rasieren einen Spiegel zu benutzen?" "Nein, wieso?""Weil du so aussiehst als wärst du von einer Rotte wild gewordener Furien angegriffen worden. Dein Gesicht ist nur noch eine blutige Wunde."
«As-tu déjà pensé à utiliser un miroir quand tu te rases ?» «Non, pourquoi ça ?» «Parce qu'on dirait que tu t'es fait attaquer par une bande de harpies en furie. Ton visage n'est plus qu'une plaie sanguinolente.»
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung