Beispiele für die Verwendung von "den Boden anbrennen lassen" im Deutschen

<>
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach. Le vase tomba à terre et se brisa.
Ich wische den Boden, während du den Abwasch machst. Je passerai la serpillière sur le sol pendant que tu fais la vaisselle.
Warum versucht er, dem Bruder den Boden unter den Füßen wegzuziehen? Pourquoi cherche-t-il à couper l'herbe sous le pied de son frère ?
Geben Sie ein bisschen Olivenöl auf den Boden einer Auflaufform. Mettez un peu d'huile d'olive au fond d'un plat à gratin.
Ich pflüge den Boden. Je laboure le sol.
Ich spürte den Boden beben. Je sentis le sol trembler.
Einer der Äpfel fiel auf den Boden. L'une des pommes tomba au sol.
Deine Brille ist auf den Boden gefallen. Tes lunettes sont tombées par terre.
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen. Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Ihre Haare waren so lang, dass sie den Boden berührten. Ses cheveux étaient si longs qu'ils touchaient le sol.
Seine Haare waren so lang, dass sie den Boden berührten. Ses cheveux étaient si longs qu'ils touchaient le sol.
Die Blätter segeln eins nach dem anderen auf den Boden. Les feuilles tombent unes à unes par terre.
Ich warf die Zeitung auf den Boden. Je jetai le journal à terre.
Die Blätter fielen auf den Boden. Les feuilles tombaient sur le sol.
Ich habe den Toast anbrennen lassen. J'ai laissé brûler le toast.
Wir haben den schneebedeckten Boden gesehen. Nous avons vu le sol couvert de neige.
Ich würde mit Freuden zugeben, dass die Frauen uns überlegen sind, wenn sie nur den Versuch lassen wollten, uns gleich zu sein. J'admettrais avec joie que les femmes nous sont supérieures si seulement elles voulaient abandonner leur quête d'égalité.
Ich versuche noch etwas Platz für den Nachtisch lassen. J'essaie de garder encore un peu de place pour le dessert.
Das schöne Wetter hat den Gemüsepreis sinken lassen. Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.
Es war leichtsinnig von dir, den Schlüssel im Auto zu lassen. C'était inconsidéré de ta part de laisser la clé dans la voiture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.