Beispiele für die Verwendung von "einen finger krumm machen" im Deutschen

<>
Er hat nicht einen Finger gerührt. Il n'a pas bougé un doigt.
Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomm ihn nicht raus. J'ai une écharde dans le doigt mais je n'arrive pas à l'extraire.
Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten. Les employés qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois très longtemps.
Du kannst dir selbst einen machen. Tu peux t'en faire un à toi.
Vater möchte aus mir einen Arzt machen. Père voudrait faire de moi un médecin.
Man wird ja wohl noch einen Witz machen dürfen! Si on ne peut même plus rigoler, alors !
Mein Vater wollte aus mir einen Anwalt machen. Mon père voulait faire de moi un avocat.
Ich kann nicht verstehen, wie ich so einen Fehler machen konnte. Je ne comprends pas comment j'ai pu faire une telle erreur.
Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird. Je crains qu'il commette une erreur.
Wegen dieses Erdbebens müssen Sie sich keine Sorgen über einen Tsunami machen. Vous ne devez vous faire aucun souci d'un tsunami du fait de ce séisme.
Ich hätte gerne, dass Sie einen Bluttest machen. J'aimerais que vous fassiez un test sanguin.
Ich würde gerne einen Bluttest machen. J'aimerais faire un examen sanguin.
Ich war dumm, so einen Fehler zu machen. J'ai été stupide de faire une telle erreur.
Wenn die Idioten einen Wettkampf machen würden, würdest du Zweiter werden, da du zu idiotisch bist, um Erster zu werden. Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Soll ich einen Vorschlag machen? Dois-je faire une proposition ?
Es war dumm von mir, so einen Fehler zu machen. C'était stupide de ma part de faire une telle erreur.
Ich muss mir einen neuen Anzug machen lassen. Il faut que je me fasse faire un nouveau costume.
Anlässlich eines Festes ließ ich mir einen neuen Anzug machen. À l'occasion d'une fête, j'ai fait faire un nouveau costume.
Eines Tages werden wir aus der Welt einen besseren Ort machen. Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.
Ich werde einen Mann aus dir machen. Je vais faire de toi un homme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.