Beispiele für die Verwendung von "geändert" im Deutschen

<>
Unsere Telefonnummer hat sich geändert Notre numéro de téléphone a changé
Attentate haben nie die Weltgeschichte geändert. Les attentats n'ont jamais changé l'Histoire du monde.
Die Situation hat sich dramatisch geändert. La situation a radicalement changé.
Ich habe das Layout meiner Website geändert. J'ai changé la disposition de mon site.
Ich habe letzten Monat meine Adresse geändert. J'ai changé d'adresse le mois dernier.
Meine E-Mail-Adresse hat sich geändert. Mon adresse électronique a changé.
Wir haben den Namen unserer Firma geändert Nous avons changé le nom de notre maison
Der Junge hat seine Meinung nicht geändert. Le garçon n'a pas changé son opinion.
Sie hat ihren Namen in "Anne" geändert. Elle a changé son nom pour "Anne".
Ich habe nochmal überlegt und meine Meinung geändert. J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion.
Ich habe meine Meinung geändert und bin doch nicht ausgegangen, sondern lieber zu Hause geblieben. J'ai changé d'avis pour sortir et je suis resté à la maison.
Seit den Siebzigern hat sich viel geändert, obwohl lange Haare immer noch nicht wirklich aus der Mode gekommen sind. Beaucoup a changé depuis les années soixante-dix, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.
Wenn du vernimmst, dass ein Berg versetzt worden sei, so glaube es; wenn du aber vernimmst, dass ein Mensch seinen Charakter geändert habe, so glaube es nicht. Lorsque tu apprends qu'une montagne aurait été déplacée, crois-le ; mais lorsqu'en revanche tu apprends qu'un homme a changé son caractère, ne le crois pas.
Bitte ändern Sie den Satz. Changez la phrase, s'il vous plait.
Jedenfalls können wir den Zeitplan nicht ändern. Nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire.
Der Goldpreis ändert sich täglich. Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre.
Ich musste meine Pläne ändern. J'ai dû changer mes plans.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern. En dépit des critiques, la procédure d'attribution ne sera pas modifiée.
Der Preis ändert sich je nach Nachfrage. Le prix varie en fonction de la demande.
Ändern Sie bitte die Flagge. Changez le drapeau, s'il vous plait.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.