Beispiele für die Verwendung von "geht weiter" im Deutschen

<>
Ich kann in drei Worten alles zusammenfassen, was ich über das Leben gelernt habe: Es geht weiter. Je peux résumer en deux mots tout ce que j'ai appris sur la vie : elle continue.
Ich kann nicht mehr weitergehen. Je ne peux plus avancer.
Ich bin zu erschöpft um weiterzugehen. Je suis trop épuisé pour continuer.
Gehen Sie bitte weiter nach hinten durch. Avancez vers le fond, s'il vous plait.
Der Kampf geht weiter! La lutte continue !
Wenn das Wetter weiter so trüb bleibt, geht meine Stimmung auch in den Keller. Lorsque le temps reste aussi maussade, mon moral est aussi à zéro.
Das geht mir am Arsch vorbei. J'en ai rien à foutre.
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
Wenn ihr nicht geht, gehe ich auch nicht. Si vous n'y allez pas, moi non plus.
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.
Er geht ganz im Modellflugzeugbau auf. Il s'investit complètement dans la construction de maquettes d'avions.
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Davon geht die Welt nicht unter. Ce n'est pas la fin du monde.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen! Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Sie geht nächste Woche nach Frankreich. Elle va en France la semaine prochaine.
Er hat weiter gelogen. Il a continué à mentir.
Wenn du es ein bisschen langsamer machst, dann geht es schneller. Si tu le fais un peu plus lentement, ça va plus vite.
Sie redeten stundenlang weiter. Ils continuèrent à parler pendant des heures.
Diese Rechnung geht nicht auf. Cette addition ne tombe pas juste.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.