Beispiele für die Verwendung von "geht" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle850 aller729 s'agir4 andere Übersetzungen117
Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg. La maladie arrive à cheval et repart à pied.
Ich kann in drei Worten alles zusammenfassen, was ich über das Leben gelernt habe: Es geht weiter. Je peux résumer en deux mots tout ce que j'ai appris sur la vie : elle continue.
Kein Sonnenstrahl geht verloren, aber das Grün, das er weckt, braucht Zeit zum Sprießen. Aucun rayon de soleil n'est perdu, mais le vert qu'il éveille fait germer le temps.
Der Tag geht zu Ende. Le jour prend fin.
Diese Rechnung geht nicht auf. Cette addition ne tombe pas juste.
Ein Bettler geht nie irre Les gueux ne sont jamais hors de leur chemin
Über neuen Besen geht nichts Il n'y a rien de tel qu'un balai neuf
Es geht um die Wurst. C'est là que tout se joue.
Sie geht gerne allein spazieren. Elle aime se promener seule.
Geht nicht gibt's nicht. Impossible n'est pas français.
Die Tür geht nicht auf. La porte ne veut pas s'ouvrir.
Er geht gerne alleine spazieren. Il aime se promener seul.
Das geht dich nichts an. Ce ne sont pas tes affaires.
Nobel geht die Welt zugrunde. Le monde sombre avec noblesse.
Mir geht es auch gut. Je me porte également bien.
Das geht über meinen Horizont. C'est au-delà de mon horizon.
Das geht mich nichts an. Ça ne me regarde pas.
Uns geht das Essen aus. Notre nourriture s'épuise.
Das geht mir über alles. Je la préfère à tout le reste.
Unser Lagerbestand geht zu Ende Notre stock de marchandises sera bientôt épuisé
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.