Beispiele für die Verwendung von "gut Figur machen" im Deutschen
Hefeteig kann ich sehr gut machen, aber Mürbeteig wird bei mir immer bröselig.
Je peux très bien faire la pâte levée, mais ma pâte brisée est toujours friable.
Ich wünschte, ich könnte die verlorene Zeit wieder gut machen.
J'aimerais pouvoir rattraper le temps perdu.
Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.
Wenn alles gut geht, kann ich pro Tag zwei bis drei Stück machen.
Si tout se passe bien, je peux faire 2-3 morceaux par jour.
Ein gut gestaltetes Netzangebot sollte meiner Meinung nach keinen horizontalen Bildlauf erforderlich machen.
Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.
Wenn man sich erst einmal daran gewöhnt hat, die Nacht zum Tag zu machen, dann kann man durchaus gut so leben.
Une fois qu'on s'est habitué à prendre la nuit pour le jour, on peut tout aussi bien vivre.
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird.
Ne vous inquiétez pas, je peux vous assurez que tout se passera bien.
Also ihre Figur ist Top und ihr Gesicht kann sie ja verschleiern...
Bon, sa silhouette est superbe et sa figure...elle peut toujours la voiler.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern.
Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei.
Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Vor dem Besuch der Tante hatte man den Kindern eingeschärft, die ausladende Figur der Tante nicht zu erwähnen.
Avant la visite de la tante, on avait bien recommandé aux enfants de ne pas faire mention de son embonpoint.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung