Beispiele für die Verwendung von "in Bewegung setzen" im Deutschen
Ich werde alle Hebel in Bewegung setzen, um dieses Wahnsinnsprojekt zu verhindern.
J'actionnerai tous les leviers pour empêcher ce projet insensé.
Es ist sehr gefährlich, auf den Zug zu springen, während er in Bewegung ist.
C'est dangereux de sauter pour monter abord d'un train en marche.
Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.
Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.
Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice.
Ohne zu stocken goss sie mit einer eleganten Bewegung Wasser in das Glas.
Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.
Viele berühmte Leute unterstützen die Bewegung.
De nombreuses personnalités soutiennent le mouvement.
Gott kümmert sich um den Wind, aber der Mensch muss die Segel setzen.
Dieu fournit le vent, mais l'homme doit hisser les voiles.
Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
La formation et le mouvement des ouragans sont capricieux, même avec notre technologie contemporaine.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen.
C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.
Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.
Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement.
Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus.
Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.
Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen.
Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application.
Würden Sie bitte Ihren Namen unter dieses Dokument setzen.
Veuillez apposer votre signature sur ce document s'il vous plaît.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung