Beispiele für die Verwendung von "kümmern" im Deutschen

<>
Ich werde mich darum kümmern. Je vais m'en occuper.
Lass mich mich darum kümmern. Laisse-moi m'en charger.
Sie müssen sich um den Hund kümmern. Vous devez vous occuper du chien.
Ich muss mich um diese Katze kümmern. Je dois m'occuper de ce chat.
Du musst dich um den Hund kümmern. Tu dois t'occuper du chien.
Ich muss mich um die Kaninchen kümmern. Je dois m'occuper des lapins.
Ich werde mich um die Blumen kümmern. Je prendrai soin des fleurs.
Ihr müsst euch um den Hund kümmern. Vous devez vous occuper du chien.
Wir müssen uns um das Problem kümmern. Nous devons nous occuper de ce problème.
Ihr müsst euch um euren Hund kümmern. Vous devez vous occuper de votre chien.
Ich werde mich um dieses Problem kümmern. Je me chargerai de ce problème.
Kümmern Sie sich bitte einfach um Ihre Sachen. Occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie.
Sie hat sich um ihre Schwester kümmern müssen. Elle a eu à prendre de soin de sa sœur.
Darum werde ich mich morgen als Erstes kümmern. J'y veillerai demain à la première heure.
Heute Abend müssen wir uns um ihre Kinder kümmern. Ce soir nous devons nous occuper de ses enfants.
Heute Abend müssen wir uns um seine Kinder kümmern. Ce soir nous devons nous occuper de ses enfants.
Ich habe keine Zeit, um mich um solche Kleinigkeiten zu kümmern. Je n'ai pas le temps de me soucier de ce genre de futilités.
Du hast mir versprochen, dass du dich um sie kümmern würdest. Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
Gegen eine kleine Schutzgebühr kümmern wir uns darum, dass Ihrer hübschen Kneipe und Ihrer schicken Ehefrau nichts zustößt. Nous nous chargeons d'assurer, contre une modeste contribution, qu'il n'arrive rien à votre joli bistrot ni à votre chic épouse.
Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern. Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.