Beispiele für die Verwendung von "läuft" im Deutschen

<>
Ken läuft schneller als du. Ken court plus vite que toi.
Was läuft momentan im Kino? Qu'est-ce qu'on passe actuellement au cinéma?
Wenn alles gut läuft, schließt er das Studium 2001 ab. Il sera diplômé de l'université en 2001 si tout va bien.
Ein Hund läuft schneller als ein Mensch. Un chien court plus vite qu'un homme.
Erst mal abwarten, wohin der Hase läuft! Attendons voir ce qui va se passer !
Das Beste in die Mitte, sagte der Teufel, und läuft zwischen zwei Pfaffen. Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons.
Tom läuft nicht so schnell wie Bill. Tom ne court pas aussi vite que Bill.
Wenn lustige Musik läuft, fängt man bald an zu tanzen, nicht wahr? Quand passe de la musique gaie, on ne tarde pas à danser, n'est-ce pas ?
Indem man das, was man zu tun hat, aufschiebt, läuft man Gefahr, es nie tun zu können. En remettant à plus tard ce qu'on a à faire, on court le risque de ne jamais pouvoir le faire.
Ich bin nervös, weil ich nicht weiß, ob es an meinem neuen Arbeitsplatz gut läuft Je suis nerveux parce que j'ignore si ça se passera bien à mon nouveau poste.
Wenn die Zerstörung der Gebäude nicht eingedämmt wird, läuft diese schöne Stadt Gefahr, zu einem Betondschungel zu werden. Si la destruction des bâtiments n'est pas endiguée, cette belle ville court le risque de devenir une jungle de béton.
Wir liefen um den Park. Nous courions autour du parc.
Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen? Comment s'est passé ton entretien ?
Lauf schneller. Ansonsten verpasst du den Zug. Cours plus vite, sinon tu vas manquer le train.
Wir liefen in den Park. Nous courûmes dans le parc.
Wie ist die Prüfung gelaufen? Comment s'est passé l'examen ?
Wie lange braucht man ungefähr, um von hier zu Fuß zum Rathaus zu laufen? Environ combien de temps faut-il pour aller d'ici à la mairie en marchant ?
Wir liefen 10 Kilometer weit. Nous courûmes dix kilomètres.
Was denkt er, wie es gelaufen ist? Comment pense-t-il que ça s'est passé ?
Sie ist bis nach Sinjuku gelaufen. Elle a couru jusqu'à Sinjuku.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.