Beispiele für die Verwendung von "lasse" im Deutschen

<>
Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen. Je laisse toujours traîner mon parapluie dans le train.
Ich lasse es Sie später wissen. Je vous fais savoir plus tard.
Ich lasse das Buch für euch bei meinem Nachbarn. Je laisse le livre chez mon voisin à votre intention.
Das lasse ich mir nicht zweimal sagen. Je ne me le fais pas dire deux fois.
Ich lasse das Buch für Sie bei meinem Nachbarn. Je laisserai le livre pour vous chez mon voisin.
Ich lasse mir ein neues Haus bauen. Je me fais construire une nouvelle maison.
Ich lasse mich nicht von einem Mistkerl aus der Personalabteilung herumkommandieren! Je ne me laisse pas mener à la baguette par un petit enculé du département du personnel !
Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben. Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire.
Tut mir leid, ich lasse keine Leute herein, die ich nicht kenne. Désolé, je ne laisse pas entrer les gens que je ne connais pas.
Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden. Je me fais couper les cheveux tous les mois.
Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe. Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire.
Lass ihn keine Bilder schießen! Ne le laisse pas prendre de photo !
Ich lass euch dann kommen. Je vous fait alors venir.
Lass mich aus dem Spiel! Laisse-moi en dehors de cette affaire !
Lass mich das anders machen. Laisse-moi faire ça différemment.
Lass ihn dich nicht lecken! Ne le laisse pas te lécher !
Lass uns einen Schwangerschaftstest machen. Faisons un test de grossesse.
Lass mich ein bisschen nachdenken. Laisse-moi réfléchir un peu.
Ich werde ihn kommen lassen. Je le ferai venir.
Lass mich bitte in Ruhe. Merci de me laisser tranquille.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.