Beispiele für die Verwendung von "lassen sich" im Deutschen mit Übersetzung "faire"

<>
Auch die ausgeklügeltsten Sicherheitsvorrichtungen lassen sich aushebeln. Même les dispositifs de sécurité les plus ingénieux se font sauter.
Ich lass euch dann kommen. Je vous fait alors venir.
Lass mich das anders machen. Laisse-moi faire ça différemment.
Lass uns einen Schwangerschaftstest machen. Faisons un test de grossesse.
Ich werde ihn kommen lassen. Je le ferai venir.
Du hast dich reinlegen lassen. Tu t'es fait avoir.
Lassen Sie das mich machen. Laissez-moi faire ça.
Lass mich das anders machen. Laisse-moi faire ça différemment.
Lasst uns eine Kaffeepause machen. Faisons une pause café.
Lasst ihn einen Moment warten. Faites-le attendre un moment.
Unaufmerksamkeit lässt das Schiff stranden L'inattention fait échouer le navire
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Lass uns Sashimi zum Abendessen machen. Faisons des sashimi pour le dîner.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. Vous devriez faire examiner vos yeux.
Ich muss meinen Pass verlängern lassen. Je dois faire renouveler mon passeport.
Er beschloss, sich operieren zu lassen. Il décida de se faire opérer.
Ich muss meine Uhr reparieren lassen. Je dois faire réparer ma montre.
Ich möchte dieses Kleid reinigen lassen Je voudrais faire nettoyer cette robe
Das Insulin hat sie zunehmen lassen. L'insuline la faisait grossir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.