Beispiele für die Verwendung von "laut" im Deutschen

<>
Laut Wettervorhersage wird es regnen. D'après les prévisions météorologiques, il va pleuvoir.
Er rezitierte laut das Gedicht. Il récita le poème à haute voix.
Laut Zeitung wird es heute regnen. D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui.
Er las das Gedicht laut vor. Il déclama le poème.
Im Krankenhaus ist es zu laut. Il y a trop de bruit dans l'hôpital.
Sie las das Gedicht laut vor. Elle lut le poème à haute voix.
Laut ihr wird er nicht kommen. Il ne va pas venir, d'après elle.
Laut Tom hat Jane letzten Monat geheiratet. D'après Tom, Jane s'est mariée le mois dernier.
Laut Abspann gibt es ein alternatives Filmende. D'après le générique, il y a une fin alternative au film.
Er dachte zu sich selbst: "Nein!" Laut sagte er: "Ja". Il se disait à lui-même "Non !". Il a dit tout haut : "Oui"
Laut dieser Zeitung hat es in Mexiko ein Erdbeben gegeben. D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique.
Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich. Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair.
Dein Auto ist zu laut. Du müsstest es mal überprüfen lassen. Ta voiture fait trop de bruit. Il faut faire vérifier ça.
Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen. D'après une étude, tous les ans 53000 américains meurent des suites du tabagisme passif.
Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen. D'après le récit de la Bible, Dieu eu besoin de six jours pour faire le monde.
Die technischen Daten werden laut der Firma nach 90 Tagen automatisch gelöscht. Les données techniques sont, d'après l'entreprise, automatiquement effacées après 90 jours.
Laut einer landesweiten Abstimmung in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden werden. C'est une croyance répandue, d'après un vote national aux États-Unis, que les musulmans sont liés au terrorisme.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören. Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.