Beispiele für die Verwendung von "leider gottes" im Deutschen
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen.
Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Teenager sind Gottes Strafe fürs Sexhaben.
Les adolescents sont la punition de Dieu pour la fornication.
Leider war es die Art von Tätigkeit, die nur die Hände beschäftigt.
C'était malheureusement le genre d'activité qui n'occupe que les mains.
Leider schaut man mehr fern als Bücher zu lesen.
On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.
Erbitte Gottes Segen für deine Arbeit, aber verlange nicht auch noch, dass er sie tut.
Demande la bénédiction de Dieu pour ton travail mais n'attends pas en plus qu'il le fasse.
Leider muss ich jeden Morgen zeitig aufstehen.
Malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin.
Die Weihnachtszeit mit Frost und Reif, macht leider nur die Finger steif.
La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts.
Er befahl "Sterben soll er nicht, laufen lassen!", doch leider notierte der Schreiber "Sterben soll er, nicht laufen lassen!".
Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scripte écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »
An dem Abend als ich sie getroffen habe, hatte ich leider kein Kondom zur Hand - oder eher, auf dem Penis.
Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.
Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen.
Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.
Es gibt fünf Dramen im Leben eines Mannes. Leider weiß ich nicht, welche das sind.
Il y a cinq drames dans la vie d'un homme. Malheureusement, j'ignore ce qu'ils sont.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung