Beispiele für die Verwendung von "mache mir Sorgen" im Deutschen

<>
Ich mache mir Sorgen darüber, wo er jetzt gerade sein wird. Je me fais du souci de savoir où il se trouve à l'instant.
Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses Je m'inquiète des résultats de l'examen.
Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit. Je suis inquiet pour ta santé.
Ich mache mir Sorgen um ihn. Je me fais du souci pour lui.
Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans. Je m'inquiète plus de toi que de l'avenir du Japon.
Ich mache mir große Sorgen um euch. Je suis très inquiet à votre sujet.
Ich mache mir große Sorgen um Sie. Je suis très inquiet à votre sujet.
Ich mache mir viele Sorgen. Je m'inquiète beaucoup.
Ich mache mir große Sorgen um dich. Je suis très inquiet à ton sujet.
Warum mache ich mir überhaupt die Mühe? Pourquoi en prends-je même la peine ?
Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht. Je me suis fait du souci pour rien.
Ich hätte mir über solche Dinge keine Sorgen gemacht. Je ne me serais pas fait de soucis pour de telles choses.
Tu mir einen Gefallen und mach dir nicht ständig Sorgen. Fais-moi plaisir et ne te fais pas constamment du souci.
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen. Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Tut mir Leid, ich mache es nicht ohne Präser. Désolée, je ne le fais pas sans capote.
Tut mir Leid, ich mache es nicht ohne Präservativ. Désolée, je ne le fais pas sans capote.
Tut mir Leid, ich mache es nicht ohne Kondom. Désolée, je ne le fais pas sans capote.
Tut mir Leid, ich mache es nicht ohne Pariser. Désolée, je ne le fais pas sans capote.
Tut mir Leid, ich mache es nicht ohne Verhüterli. Désolée, je ne le fais pas sans capote.
Tut mir Leid, ich mache es nicht ohne Gummi. Désolée, je ne le fais pas sans capote.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.