Beispiele für die Verwendung von "mit aller Kraft" im Deutschen

<>
Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit. Elle travailla de toutes ses forces et rattrapa le temps perdu.
Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch. Soudain la colère le saisit et il lui enfonça de toutes ses forces son godemiché dans le ventre.
Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit. Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail.
Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt. L'éducation est une force qui apporte le progrès.
Die stärkste Kraft reicht nicht an die Energie heran, mit der manch einer seine Schwäche verteidigt. La plus grande force ne rivalise pas avec l'énergie avec laquelle plus d'un défend ses faiblesses.
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Woher in aller Welt wusstest Du das? D'où est-ce que tu savais cela ?
Das System wird bald in Kraft treten. Le système entrera bientôt en vigueur.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Gott ist der Anfang aller Dinge. Dieu est le commencement de toutes choses.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen. Le mariage est la cause principale de tous les divorces.
Er hat mehr Kraft als ich. Il a plus de force que moi.
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften. Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences.
Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft. La nouvelle loi est entrée en vigueur au premier janvier.
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach. Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Die Schreibweise aller rot unterstrichenen Wörter sollte überprüft werden. L'orthographe de tous les mots soulignés de rouge devrait être vérifiée.
Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen. Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.