Beispiele für die Verwendung von "nervös" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle18 nerveux18
Ich bin nervös und aufgeregt. Je suis nerveux et excité.
Ich bin immer sehr nervös. Je suis toujours très nerveux.
Die Eltern sind etwas nervös. Les parents sont un peu nerveux.
Ich bin ein bisschen nervös. Je suis un peu nerveux.
Beruhige dich! Sei nicht so nervös. Calme-toi ! Ne sois pas si nerveux.
Seine Gegenwart macht mich immer nervös. Sa présence me rend toujours nerveux.
Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös. Sa présence me rend toujours nerveux.
Schon allein vom Zusehen wurde ich nervös. Rien que le voir me rendait nerveux.
Ein einziges kritisches Wort macht sie schon nervös. Le moindre mot de critique la rend nerveuse.
Die Mannschaft war vor dem Spiel ziemlich nervös. L'équipe était assez nerveuse avant la partie.
Vermutlich macht ihn nervös, dass er bald Vater wird. Le fait de devenir bientôt père le rend probablement nerveux.
Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös. Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Er sah ruhig aus, war aber in Wirklichkeit sehr nervös. Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.
Ich bin nervös, weil ich nicht weiß, ob es an meinem neuen Arbeitsplatz gut läuft Je suis nerveux parce que j'ignore si ça se passera bien à mon nouveau poste.
Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
Natürlich hat dein Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als du. Aber das soll dich nicht nervös machen! Mach dir das zum Vorteil! Lerne aus seinen Kenntnissen! Bien sûr ton petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que toi. Mais ça ne doit pas te rendre nerveuse ! Tourne-le à ton avantage ! Apprends de ses connaissances !
Natürlich hat Ihr Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als Sie. Aber das soll Sie nicht nervös machen! Machen Sie sich das zum Vorteil! Lernen Sie aus seinen Kenntnissen! Bien sûr votre petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que vous. Mais ça ne doit pas vous rendre nerveuse ! Faites-en un avantage ! Apprenez de ses connaissances !
Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.