Beispiele für die Verwendung von "nichts neues" im Deutschen

<>
Nichts Neues unter der Sonne. Rien de nouveau sous le soleil.
Es gibt nichts Neues unter der Sonne. Il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
Er interessierte sich für nichts Neues, fand, dass früher alles besser war, ein richtiger alter Knacker eben. Il ne s'intéressait à rien de nouveau, trouvait que tout était mieux avant, un vieux schnock en somme.
Im Westen nichts Neues. À l'ouest rien de nouveau.
Das ist nichts Neues. Ce n'est pas nouveau.
Ich weiß nichts Neues. Je ne sais rien de nouveau.
Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann. Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.
Mein neues Kleid ist rot. Ma nouvelle robe est rouge.
Ich will überhaupt nichts mehr denken. Je ne veux surtout plus penser à rien.
Mein Vater hat ein neues Auto gekauft. Mon père a acheté une voiture neuve.
Er weiß nichts über Politik. Il ne sait rien de la politique.
Wir bekommen ein neues Auto nächsten Monat. Nous aurons une nouvelle voiture le mois prochain.
Zum Glück fehlt mir nichts. Par chance, il ne me manque rien.
Ich habe ein neues Haus gebaut. J'ai construit une nouvelle maison.
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Kurz nach dem Krieg kaufte mein Vater ein neues Haus, in dem ich geboren wurde. Peu après la guerre, mon père acheta une nouvelle maison dans laquelle je suis né.
Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Nach Monaten der Suche hat Mary ein neues Kleid gekauft. Après des mois de recherche, Mary a acheté une nouvelle robe.
Ich weiß nichts über ihn. Je ne sais rien de lui.
Vater hat mir ein neues Haus gebaut. Père me construisit une nouvelle maison.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.