Beispiele für die Verwendung von "notwendig" im Deutschen
Der Durchschnitt unendlich vieler offener Mengen ist nicht notwendig offen.
Une intersection infinie d'ouverts n'est pas nécessairement un ouvert.
Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.
Il ne fut pas nécessaire d'exiger sa démission.
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
Es ist notwendig, jeden Tag ein paar Übungen zu machen.
Il est nécessaire de faire chaque jour quelques exercices.
Ich werde die Maßnahmen ergreifen, die ich für notwendig erachte.
Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.
Eine neutrale Brückensprache oder internationale Hilfssprache ist heute wirklich notwendig.
Une langue intermédiaire neutre ou un outil linguistique international est vraiment nécessaire aujourd'hui.
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.
On peut donc en conclure, que le féminisme est toujours encore nécessaire.
Ich erachte es für notwendig, dass Sie ihn mal treffen.
Je pense qu'il est nécessaire que vous le rencontriez.
Die Kontrolle der Autoabgase ist besonders in den großen Städten notwendig.
Le contrôle des gaz d'échappement est surtout nécessaire dans les grandes villes.
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?
Ich glaube, dass es notwendig für ihn ist, dass er dort hingeht.
Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là -bas.
Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?
Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ?
Ist es notwendig, zwischen zwei Möglichkeiten zu wählen, so bezeichnen wir diese Situation als Alternative.
Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.
Der neue Motor muss alle notwendigen Tests durchlaufen.
Le nouveau moteur doit subir tous les tests nécessaires.
Im Sommer ist es notwendig, viel Wasser zu trinken, wenn man schwitzt.
En été, il est essentiel de boire beaucoup d'eau lorsque l'on transpire.
Es ist mit Bleistift geschrieben, du kannst es also, wenn notwendig, ausradieren.
C'est au crayon, donc tu peux le gommer si besoin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung