Beispiele für die Verwendung von "opfern" im Deutschen

<>
Sie schlachteten diese Ziege, um sie den Göttern zu opfern. Ils abattirent cette chèvre pour la sacrifier aux dieux.
Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich nicht glaube? Comment puis-je me sacrifier pour quelque-chose en lequel je ne crois pas ?
Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich keinen Glauben habe? Comment puis-je me sacrifier pour quelque-chose en lequel je ne crois pas ?
Charles Moore entwickelte Forth in einem Versuch, die Produktivität des Programmierers zu steigern, ohne Rechenleistung zu opfern. Charles Moore a créé le Forth dans une tentative pour accroître la productivité du programmeur sans sacrifier l'efficacité de la machine.
Mary war immer noch sauer auf Tom, dass sie sich damals für die Geschlechtsumwandlung opfern musste, als die politische Ächtung von Geschichten über Tom und Jerry aus pseudo-emanzipatorischen Gründen aufkam. Mary était toujours amère à l'égard de Tom, d'avoir dû autrefois se sacrifier au changement de sexe, lorsque se fit jour, sur des bases pseudo-émancipatrices, l'accusation d'incorrection politique des histoires de Tom et Jerry.
Für die Erfüllung der Pflicht opferte er seine Gesundheit. Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
Sie war Opfer häuslicher Gewalt. Elle a été victime de violence domestique.
Sie töteten eine Ziege als Opfer für Gott. Ils ont tué une chèvre en sacrifice à Dieu.
Sie opferte sich ganz auf, um ihre Kinder aufzuziehen. Elle s'est totalement sacrifiée pour élever ses enfants.
Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten. Il a sacrifié sa propre vie pour la sauver.
Sie waren sozusagen Opfer des Krieges. Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre.
Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben. Ils ont consenti à beaucoup de sacrifices pour acheter leur maison.
Sie opferte sich ganz auf, um ihre Kinder aufzuziehen. Elle s'est totalement sacrifiée pour élever ses enfants.
Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen. Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
Das Opfer wurde von Hunden verstümmelt. La victime a été mutilée par des chiens.
Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten. Il a sacrifié sa propre vie pour sauver la jeune fille.
Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten. Le soldat s'est sacrifié pour sauver la vie de son ami.
Er ist Opfer eines Ärztepfuschs geworden. Il a été la victime d'une négligence médicale.
Das Opfer wurde zu Tode gefoltert. La victime a été torturée à mort.
Er ist Opfer von Ärztepfusch geworden. Il a été la victime d'une négligence médicale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.