Beispiele für die Verwendung von "roch" im Deutschen

<>
Das Zimmer roch so, als hätte jemand geraucht. La pièce sentait comme si quelqu'un avait fumé.
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Als er diesen Duft roch, der so viele Erinnerungen in ihm weckte, übermannte ihn die Sehnsucht nach seinem Heimatland. Comme il sentit ce parfum, qui éveillait en lui tant de souvenirs, la nostalgie de son pays l'envahit.
Ich rieche mit meiner Nase. Je sens avec mon nez.
Reife Papayas riechen nach Kotze. Les papayes mûres sentent le vomi.
Deine Haare riechen nach Frühling. Tes cheveux sentent le printemps.
Sein Atem riecht nach Ziegenkäse. Son haleine sent le fromage de chèvre.
Mutter, da riecht etwas angebrannt. Mère, quelque chose sent le brûlé.
Es riecht nach baldigen Wahlen. Ça sent les élections prochaines.
Die Rosen im Garten riechen gut. Les roses dans le jardin sentent bon.
Die Blumen im Beet riechen gut. Les fleurs du parterre sentent bon.
Er riecht den ganzen Tag Schokolade. Il sent le chocolat toute la journée.
Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade. Il sent le chocolat toute la journée.
Es riecht, als hätte hier jemand geraucht. Ça sent comme si quelqu'un avait fumé ici.
Der Bauer riecht stets nach dem Kittel La caque sent toujours le hareng
Das riecht ja lecker! Was kochst du gerade? Ça sent vraiment bon ! Que cuisines-tu ?
Riecht da nicht etwas angebrannt in der Küche? Quelque chose ne sent-il pas le brûlé dans la cuisine ?
Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen. C'est extra de sentir du café qui vient d'être fait.
Riecht ihr nicht auch etwas in der Küche anbrennen? Ne sentez-vous pas quelque chose qui brûle dans la cuisine ?
Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich. « Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.