Beispiele für die Verwendung von "scheiden lassen" im Deutschen

<>
Sie will sich scheiden lassen. Elle veut divorcer.
Sie hat sich von ihrem Mann scheiden lassen. Elle a divorcé de son mari.
Ich würde mich lieber scheiden lassen. Je préfèrerais divorcer.
"Von Zeit zu Zeit denke ich darüber nach, mich scheiden zu lassen." "Machst du Scherze?!" "De temps à autre, je pense à divorcer." "Tu plaisantes ? !"
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Lassen wir uns scheiden. Divorçons.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Sie ließ sich von ihrem Mann scheiden. Elle s'est séparée de son mari.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Prenez le temps, ça ne presse pas.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. Vous devriez faire examiner vos yeux.
Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen. Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît.
Er hat sich übers Ohr hauen lassen. On s'est payé sa tête.
Ich habe meine Zähne beim Zahnarzt untersuchen lassen. J'ai fait examiner mes dents chez le dentiste.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez.
Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?! Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ?
Du hast all meine Träume wahr werden lassen. Tu as réalisé tous mes rêves.
Ich will sie diese schwierige Arbeit machen lassen. Je veux lui faire faire ce travail difficile.
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat. Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.
Ich muss meinen Pass verlängern lassen. Je dois faire renouveler mon passeport.
Ich habe mir die Haare schneiden lassen. Je me suis fait couper les cheveux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.