Beispiele für die Verwendung von "sich anklagen" im Deutschen
Der Angeklagte hat seinen Nachbarn vorsätzlich ermordet.
L'accusé a assassiné son voisin avec préméditation.
Der Angeklagte muss am Freitag vor Gericht erscheinen.
L'accusé doit paraître devant la cour vendredi.
Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist?
Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?
Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt.
À ma surprise, l'anthropologiste a été accusé de meurtre.
"Angeklagter, stehen Sie auf!" "Ja gern, wenn es der Wahrheitsfindung dienlich ist."
«Accusé, levez-vous !» «Oui, si c'est utile à l'établissement de la vérité.»
Der Verteidiger bat den Richter, Rücksicht auf das Alter des Angeklagten zu nehmen.
Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé.
Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.
Da der Kommunismus zusammengebrochen ist, wird der Kapitalismus nun angeklagt, "die Welt beherrschen" zu wollen.
Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde".
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.
Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar.
La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung